Vanvn- Nhân dịp kỷ niệm chung Quốc khánh Việt Nam 2.9.2023 và Quốc khánh Hungary 20.8.2023, Đại sứ quán Việt Nam tại Hungary và Hội Hữu nghị Hung – Việt đồng tổ chức Lễ vinh danh các Dịch giả văn học hai nước tại Thủ đô Budapest.

Phía Hungary có nhà thơ – dịch giả Halmosi Sándor. Phía Việt Nam có các dịch giả Giáp Văn Chung, Phan Anh Sơn, Trịnh Quang Thắng và tác giả từ điển Việt – Hung Trần Đình Kiêm được Đại sứ quán Việt Nam vinh danh và tặng quà. Các tác phẩm sách văn học Việt, Hung đã được dịch (khoảng 20 tác phẩm) được trưng bày tại sự kiện.

Nguyên Đại sứ Hungary tại Việt Nam Őry Csaba trong lời phát biểu đã điểm qua các tác phẩm Hungary được dịch sang tiếng Việt từ thời những năm 60 – 70 thế kỷ trước như “Những ngôi sao thành Eger”, “Những cậu bé phố Pál” được dịch bởi các dịch giả lão thành Lê Xuân Giang, Vũ Ngọc Cân, các bài thơ của Petőfi Sándor, József Attila được dịch bởi Xuân Diệu, Tế Hanh.
Gần đây dịch giả Giáp Văn Chung đã dịch sang tiếng Việt nhiều tác phẩm nổi tiếng như “Bốn mùa, trời và đất” của Márai Sándor, “Không số phận” của Kertész Imre và dịch giả Phan Anh Sơn là đại diện cho thế hệ kế cận đã chuyển ngữ tác phẩm “Say xỉn học toàn thư” và tập thơ “Xương của nắng” của nhà thơ hiện đại Halmosi Sándor. Nhà thơ, dịch giả Halmosi Sándor cũng đã dịch và biên tập các tác phẩm của tác giả thời chiến Việt Nam, các tác giả thời hiện đại như: Trần Quang Đạo với tập thơ “Bay trong mơ”, Phan Hoàng với tập thơ “Chất vấn thói quen”…

Đại sứ Nguyễn Thị Bích Thảo tỏ lòng tri ân các dịch giả đã góp phần nâng cao hiểu biết văn hóa giữa hai nước, đánh giá các dịch giả đều là các lưu học sinh học các ngành kỹ thuật nhưng với lòng biết ơn quê mẹ Việt Nam và lòng biết ơn quê hương thứ hai Hungary đã dịch và giới thiệu các tác phẩm văn học quý giá của Hungary sang tiếng Việt và từ tiếng Việt sang tiếng Hung.
BH