Gian nan đi tìm một Lục Vân Tiên gần giống nhất với nguyên tác

(Kỷ niệm 200 năm ngày sinh danh nhân Nguyễn Đình Chiểu, 1.7.1822 – 1.7.2022)

Vanvn- NXB Trẻ vừa ra mắt ấn phẩm Lục Vân Tiên và những luận đề về Nguyễn Đình Chiểu, với phần Lục Vân Tiên ca diễn bản hiệu đính thuộc Tủ sách Văn học – Phủ Quốc vụ khanh đặc trách văn hóa, từng ấn hành vào năm… 1973.

Nhân kỷ niệm 200 năm ngày sinh Danh nhân Nguyễn Đình Chiểu (1822 – 2022), NXB Trẻ cho xuất bản tập sách về Lục Vân Tiên rất có giá trị, đó là Lục Vân Tiên và những luận đề về Nguyễn Đình Chiểu với phần Lục Vân Tiên ca diễn bản có hiệu đính, phụ bản chữ Nôm và phần luận đề về Nguyễn Đình Chiểu của các tác giả nổi tiếng: Phan Văn Hùm, Thu Giang Nguyễn Duy Cần, Thuần Phong, Vũ Bằng, Bùi Giáng.

Bìa sách Lục Vân Tiên và những luận đề về Nguyễn Đình Chiểu của NXB Trẻ vừa ấn hành

Lục Vân Tiên là truyện thơ Nôm có đời sống gắn liền không chỉ với lời ăn tiếng nói của người dân Nam bộ, mà các khái niệm trung hiếu, nhân nghĩa, thủy chung, hiếu học… thông qua tình tiết truyện và các nhân vật đã trở thành một phần cốt cách của cư dân xứ này.

Giá trị nghệ thuật của Lục Vân Tiên tồn tại qua gần hai trăm năm cho thấy nhiều tầng ý nghĩa và nhiều phương diện tác dụng. Trong điều kiện thất lạc tài liệu gốc từ thủ bút tác giả, việc cố gắng tìm về một bản văn có độ tin cậy cao, được xem là “gần với bản gốc nhất”, là hành trình khó khăn nhưng cần thiết.

Phần 1 có tựa đề Lục Vân Tiên ca diễn trong tập sách Lục Vân Tiên và những luận đề về Nguyễn Đình Chiểu chứa bản hiệu đính Lục Vân Tiên và phụ bản chữ Nôm được xem là “gần với bản gốc nhất” – gồm cả phần Quốc ngữ và ảnh ấn chữ Nôm.

NXB Trẻ in lại nguyên văn từ bản sách rất công phu Lục Vân Tiên – bản hiệu đính, phụ bản chữ Nôm (thuộc Tủ sách Văn học – Phủ Quốc vụ khanh đặc trách văn hóa) ấn hành năm 1973 của Ủy ban đặc trách san định các tác phẩm của Nguyễn Đình Chiểu, (được thành lập năm 1971 tại Sài Gòn), chỉ có sửa đôi chỗ lỗi chính tả cho hợp với quy tắc hiện hành.

Tranh Lục Vân Tiên cứu Kiều Nguyệt Nga. T.L

Xuất phát từ thực tế là trong dân gian đang lưu hành “các bản truyện Lục Vân Tiên khác nhau rất nhiều”, Ủy ban đặc trách san định các tác phẩm của Nguyễn Đình Chiểu đã cho hiệu đính quyển Lục Vân Tiên với ý tưởng “tái bản một quyển Lục Vân Tiên thật gần với nguyên tác” lại hết sức cần thiết và mang nhiều ý nghĩa, nhất là với giới học thuật.

Và hành trình đi tìm một Lục Vân Tiên gần giống nhất với nguyên tác của Ủy ban đặc trách san định các tác phẩm của Nguyễn Đình Chiểu cũng khá gian nan, đồng thời còn làm xuất hiện thêm nhiều tình tiết thật bất ngờ.

LÊ CÔNG SƠN

Báo Thanh Niên

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *